| seja um parceiro |
DENNIS: Qual foi a reação de vocês quando descobriram que vocês poderiam lançar um álbum nos Estados Unidos?
Puffy AmiYumi: Nós ficamos realmente gratas por essa oportunidade de introduzir nossa música e ter pessoas nos E.U.A. ouvindo nossa música.
DENNIS: Eu sei que Andy Sturmer (Jellyfish) trabalhou com o produtor de vocês, Tamio Okuda, no passado. Como vocês se sentiram em trabalhar com Andy Sturmer e cantar uma música em inglês como "Love So Pure"?
Puffy AmiYumi: Nós trabalhamos com o Andy muitas vezes e sempre nos divertimos trabalhando com ele. Foi nossa primeira vez tentando uma música em inglês ("Love So Pure") com o Andy.
DENNIS: Foi fácil ou difícil para vocês cantar em inglês?
Puffy AmiYumi: Nós realmente demos duro, mas achamos que os esforços foram recompensados quando ouvimos a versão final.
DENNIS: Você trabalharam com Yasuharu Konishi na faixa bônus "Circuit no Musume/The Readymade JBL Mix '99". Como foi trabalhar com ele?
AMI: Nós não trabalhamos exatamente com ele no estúdio para essa faixa, porque é um remix, mas a Yumi trabalhou com ele na faixa solo "V-A-C-A-T-I-O-N" há muito tempo atrás.
YUMI: Ele é uma pessoa muito intelectual.
DENNIS: Vocês duas são fãs do Pizzicato Five?
Puffy AmiYumi: Nós adoramos as músicas deles porque são fofas e doces.
DENNIS: Sony Music Imports vai lançar álbuns para PuffyAmiYumi e L'Arc-en-Ciel nos E.U.A.. L'Arc-en-Ciel lançou um grandes sucessos e vocês lançaram "SPIKE". Eu realmente gostei do álbum de vocês "SPIKE" mas fiquei pensando por que "SPIKE" foi escolhido como o álbum a ser lançado nos E.U.A. e não um grandes sucessos? Eu pergunto isso porque muitas pessoas amam suas antigas músicas como "Asia no Junshin", "Kore ga watashi no ikiru michi", "Mother", etc.
Puffy AmiYumi: Nós queríamos que todos conhecessem e ouvissem o trabalho mais recente que estamos fazendo.
DENNIS: Vocês trabalharam muito próximas ao Tamio Okuda. Qual a chance de vocês fazerem uma versão das músicas mais populares do Unicorn nos próximos álbuns?
Puffy AmiYumi: Não há nenhum plano para agora, mas é possível.
DENNIS: Vocês estão chocadas que muitos não-japoneses pelo mundo afora estão ouvindo músicas japonesas? Assim como muitos dos seus fãs assistem ao show de variedades de vocês, “Pa Pa Pa Puffy”, graças à locadoras de vídeos japoneses?
Puffy AmiYumi: Nós estamos realmente felizes em saber disso, mas bem... ainda não parece real para nós ainda.
DENNIS: Um de seus fãs me pediu para perguntar a vocês se vocês vão tocar em mais eventos nos Estados Unidos, Europa ou qualquer outro lugar fora do Japão em um futuro próximo.
Puffy AmiYumi: Nós não temos nenhum evento planejado exatamente ainda, mas adoraríamos tocar em mais eventos ao vivo além dos mares.
DENNIS: OK, estou curioso: qual o tipo de música que vocês duas gostam de ouvir? Primeiro, por favor, me contem, qual os artistas não-japoneses preferidos de vocês.
YUMI: Nós estamos tentando ouvir músicas variadas. Meus preferidos não Nirnava, Eels, Hole e U2.
DENNIS: E quanto a você Ami?
AMI: Eu gosto de Red Hot Chili Peppers e Hole.
DENNIS: E quanto aos artistas japoneses favoritos de vocês?
AMI: Eu gosto de Blankey Jet City, Tamio Okuda e Blue Hearts.
YUMI: Eu gosto de Boom Boom Satellites e Tamio Okuda
DENNIS: Estou curioso. Vocês duas gostam de navegar na internet?
AMI: Eu só uso a internet quando eu quero procurar alguma coisa. Eu também escrevo uma pequena mensagem no meu site (AMIGATOR) de tempos em tempos.
DENNIS: Eu sei que vocês têm uma agenda cheia com música e televisão, mas o que vocês gostam de fazer no tempo livre, quando não estão trabalhando?
Puffy AmiYumi: Nós adoramos passear de carro, fazer compras, conversar com nossos amigos e ir comer alguma coisa boa.
DENNIS: Como vocês duas são muito populares, eu imagino que deve ser difícil fazer compras em Tóquio ou comer num restaurante. Vocês tem que colocar óculos escuros e um chapéu para se disfarçarem?
Puffy AmiYumi: Seria uma mentira se disséssemos que não há fãs em volta da gente, mas é tão ruim quanto antes, quero dizer, quando nós estreamos. Então nós saímos. Nós vamos direto em lojas que vemos e olhamos revistas juntas.
DENNIS: Eu tenho uma pergunta para Yumi. Sim ou não... Você fará um dueto ou alguma música com seu marido, Takanori-kun (o marido da Yumi é um cantor famoso conhecido como TM Revolution) num futuro próximo?
YUMI: Não...
DENNIS: A próxima pergunta é para Ami. No programa de vocês, "Pa Pa Pa Pa Puffy", eu vi você ganhar da Amuro Namie, Sam, Morning Musume e Uehara Takako no “Dance Dance Revolution” e outros videogames. Você é realmente boa nos videogames?
AMI: Tem alguns jogos que eu sou boa, mas também tem alguns em que eu sou ruim... mas basicamente eu gosto de videogames.
DENNIS: O que faz vocês duas felizes?
YUMI: Amigos... pessoas a nossa volta.
DENNIS: Qual foi o momento mais vergonhoso que vocês tiveram no "Pa Pa Pa Pa Puffy"?
YUMI: Hmmm…Eu não consigo pensar em nenhum. Nada em especial...
DENNIS: Eu estava imaginando se vocês se sentiram estranhas ou um pouco irritadas quando os SMAPS Nakai Masahiro e Katori Shingo fizeram uma paródia do grupo de vocês chamada "SMUFFY" no "SMAP SMAP" (um segmento zombando das danças e da moda de grupos) alguns anos atrás?
AMI: Nós ficamos simplesmente felizes em ver eles imitando a gente.
DENNIS: Antes de fazer a última pergunta, muitos dos seus dedicados fãs pelo mundo afora tem seguido a música de vocês desde que vocês lançaram o primeiro álbum, "AmiYumi". Esses fãs compraram todos os seus álbuns e vídeos. Eles têm assistido seu programa de TV, e a aparição de vocês em programas de música incluindo a série especial que vocês fizeram há alguns anos. Em nome dos fãs de Puffy AmiYumi, Eu agradeço vocês por nos entreterem por tantos anos e nós continuamos desejando o melhor de vocês.
Puffy AmiYumi: MUITO OBRIGADA!
DENNIS: OK…a última pergunta. Quais palavras finais vocês gostariam de dizer a todos os fãs de vocês fora do Japão?
Puffy AmiYumi: É muito irresistível saber que há tantas pessoas nos ajudando fora do nosso país natal. Foi uma surpresa, mas nós estamos tão felizes de ter a ajuda deles de além dos mares! Nós estamos muito agradecidas que pessoas de todo o mundo nos aclamam e ouvem nossas músicas. Acreditamos que isso é por si só a prova de nossos trabalhos e esforços até agora. E o nosso trabalho com a música vai que vai com pessoas ao nosso lado. Gostaríamos de dar o nosso melhor e continuar entregando boa música para todos agora e sempre, também.
Entrevista original por nt2099 em http://www.nt2099.com/INTERVIEWS/puffyamiyumi/index.html.
Traduzida por PUFFY Brasil.